Пасхальное послание Папы Франциска «Граду и миру»

В полдень 31 марта Святейший Отец обратился к верующим и ко всем людям доброй воли с традиционным пасхальным посланием Urbi et Orbi («Граду и миру») и преподал торжественное апостольское благословение. Полный русский перевод послания, в значительной мере посвященного продолжающимся по всему миру военным конфликтам и их последствиям для гражданского населения, приводит русская редакция Vatican News.

«Дорогие братья и сестры, светлой вам Пасхи!

Сегодня во всем мире вновь раздается весть, прозвучавшая две тысячи лет назад из Иерусалима: ‘Иисус Назарянин, распятый, воскрес!’ (ср. Мк 16,6).

Церковь переживает то же изумление, которое испытали женщины, пришедшие к гробнице на рассвете в первый день недели. Гробница Иисуса была закрыта большим камнем; так и сегодня надежды человечества остаются погребенными под тяжелейшими глыбами войны, валунами гуманитарных кризисов, булыжниками нарушения прав человека, торговли людьми и другими. Мы тоже, подобно женщинам-ученицам Иисуса, спрашиваем друг друга: ‘Кто отвалит нам камень…?’ (ср. Мк 16,3).

И вот в пасхальное утро мы обнаруживаем, что камень, тот самый огромный камень уже отвален. Изумление женщин – это и наше изумление: гробница Иисуса открыта и пуста! С этого все и начинается. Через эту пустую гробницу пролегает новый путь, открыть который, кроме Бога, не может никто: это путь жизни среди смерти, путь мира среди войны, путь примирения среди ненависти, путь братства среди вражды.

Братья и сестры, Иисус Христос воскрес, и только Он способен отбросить камни, преграждающие путь к жизни. Он Сам, Живой, и есть этот Путь: Путь жизни, мира, примирения, братства. Он открывает для нас этот переход, совершить который мы сами по-человечески, без Него, не в состоянии, ибо только Он берет на Себя грех мира и прощает наши грехи. Без Божьего прощения этот камень невозможно удалить. Без Его прощения наших грехов невозможно выбраться из замкнутости, предрассудков, взаимных подозрений и привычки всегда оправдывать себя и обвинять других. Только воскресший Христос, дарующий нам прощение грехов, открывает путь в обновленный мир.

Лишь Он открывает двери жизни, которые мы постоянно закрываем войнами, бушующими в мире. Сегодня мы обращаем взоры прежде всего к святому граду Иерусалиму, свидетелю тайны страстей, смерти и воскресения Иисуса, и ко всем христианским общинам Святой Земли.

Мои мысли обращены прежде всего к жертвам многочисленных конфликтов, продолжающихся в мире, начиная с Израиля и Палестины, а также Украины. Пусть Воскресший Христос откроет путь мира для многострадальных народов этих регионов. Настаивая на соблюдении принципов международного права, я призываю к общему обмену всеми заключенными между Россией и Украиной: всех на всех!

Кроме того, я вновь призываю создать условия для гарантированного доступа гуманитарной помощи в Газу, к скорейшему освобождению заложников, похищенных 7 октября, а также к немедленному прекращению огня в секторе.

Давайте не допустим, чтобы продолжающиеся боевые действия и далее продолжали угнетать измученное гражданское население и особенно детей. Сколько же страданий мы видим в глазах детей! Там, где идет война, дети забыли о том, как улыбаться. Своим взглядом они вопрошают нас: почему? За что столько смертей и разрушений? Война всегда абсурдна, война – это всегда поражение! Давайте не позволим усиливающимся ветрам войны веять над Европой и Средиземноморьем. Давайте не поддаваться логике вооружений и перевооружений. Мир строится не с помощью оружия: для его созидания требуются руки, протянутые друг другу и открытость сердца.

Братья и сестры, давайте не будем забывать о Сирии, которая вот уже тринадцать лет страдает от последствий долгой и разрушительной войны. Множество погибших, пропавших без вести, глубокая нищета и разруха ждут отклика от всех, включая международное сообщество.

Сегодня мои мысли обращены особым образом к Ливану, который давно страдает от институциональной блокады и глубокого экономического и социального кризиса, усугубляемого теперь военными действиями на границе с Израилем. Воскресший Господь да утешит возлюбленный ливанский народ и поддержит всю страну в ее призвании быть страной встречи, сосуществования и плюрализма.

Я особо обращаюсь к Западному Балканскому региону, где предпринимаются значительные шаги по интеграции в европейский проект: пусть этнические, культурные и конфессиональные различия не будут причиной разделения, но станут источником благополучия для всей Европы и всего мира.

Я также поддерживаю переговоры между Арменией и Азербайджаном, чтобы при поддержке международного сообщества они могли продолжить диалог, прийти на помощь перемещенным лицам, уважать места поклонения различных религиозных конфессий и как можно скорее прийти к окончательному мирному соглашению.

Воскресший Христос да откроет путь надежды для людей в других частях мира, страдающих от насилия, конфликтов, отсутствия продовольственной безопасности и последствий изменения климата. Да утешит Господь жертв всех форм терроризма. Мы молимся о погибших и взываем, дабы те, кто совершает такие преступления, покаялись и обратились.

Воскресший Господь да поможет гаитянскому народу, чтобы насилие, раздирающее страну и обагряющее ее кровью, прекратилось как можно скорее, и чтобы она могла продвигаться по пути демократии и братства.

Пусть Господь дарует утешение рохинджа, страдающим от тяжелого гуманитарного кризиса, и откроет путь к примирению в Мьянме, раздираемой многолетними внутренними конфликтами, чтобы страна могла окончательно отказаться от логики насилия в любом его проявлении.

Господь да откроет пути к миру на африканском континенте, особенно для подвергающегося тяжким испытаниям населения Судана и всего региона Сахель, Африканского Рога, региона Киву в Демократической Республике Конго и провинции Кабо-Дельгадо в Мозамбике, и да положит конец затяжной засухе, поразившей огромные территории и ставшей причиной неурожая и голода.

Да озарит воскресший Господь Своим светом мигрантов и тех, кто испытывает экономические трудности, и дарует им утешение и надежду в трудную минуту. Пусть Христос направит всех людей доброй воли объединиться в солидарности, чтобы вместе противостоять многочисленным проблемам, с которыми сталкиваются беднейшие семьи в поисках лучшей жизни и счастья.

В этот день, когда мы прославляем жизнь, дарованную нам в воскресении Сына, давайте вспомним о бесконечной любви Бога к каждому из нас: о любви, которая превосходит любые пределы и любую немощь. Однако нередко можно видеть, как драгоценный дар жизни отвергается. Сколько же детей не могут даже увидеть свет! Сколько детей умирают от голода, лишены необходимого ухода или становятся жертвами жестокости и насилия! Сколько жизней становятся предметом наживы из-за растущей торговли людьми!

Братья и сестры, в день, когда Христос освободил нас от рабства смерти, я призываю тех, кто несет политическую ответственность, не жалеть усилий в борьбе с таким злом, как торговля людьми, неустанно работать над тем, чтобы разрушить ее эксплуататорские сети и принести свободу тем, кто стал ее жертвой. Господь да утешит их семьи, с тревогой ожидающих вестей о своих близких, да принесет им утешение и надежду.

Свет воскресения да озарит наши умы и обратит наши сердца, давая нам понять ценность жизни каждого человека, которую нужно принимать, защищать и любить.

Поздравляю всех с праздником Пасхи!»

Источник: Русская редакция Vatican News

Фото: vatican.va

Author

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии